Страница:
34 из 83
Пока она размышляла, гость уселся у окна, и она с радостью увидела, что он обуздал свое нетерпение.
— Если вы хотите завязать отношения с моей дочерью Тео, милорд, то считайте, что получили мое согласие, — сухо проговорила она.
Сильвестр нахмурился:
— Я думал обратиться к Клариссе, миледи. Она старшая, и, кажется, так принято.
— Возможно. Но Кларисса вам не подойдет, сэр. Сильвестр молча проглотил это заявление и нахмурился еще больше.
— Простите меня, леди Белмонт, но, поскольку я не имел чести встретиться с леди Теодорой, мне трудно что-либо вам ответить.
— Согласна, — проговорила леди Илинор. — Но Тео нелегко подчинить чьей-либо воле. Как бы то ни было, вы с ней скоро встретитесь. Ее знания и опыт в хозяйстве будут полезными для вас. Она взяла в свои руки управление делами имения с семнадцати лет. Мой покойный свекор полностью доверял ее суждениям.
— Необычайно передовая молодая особа, — заметил Сильвестр.
Леди Илинор улыбнулась.
— Почему ее зовут Тео? — спросил он. — Ведь се уменьшительное — Tea. Тео — имя мальчика.
— Она всегда была сорвиголовой. Отец звал ее Тео… Он мечтал о сыне.
Волевая, хозяйственная, сорванец! Боже праведный, во что он ввязывается? Но вслух сказал:
— Хорошо, я подожду.
— Он ушел?
Тео просунула голову в дверь, но сама осталась на террасе.
— Нет, он с мамой, — ответила Эмили. — Ты просто несносна. Мама очень расстроена тем, что тебя нет.
|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|