Страница:
53 из 83
А еще в нем есть птичьи яйца, и я не представляю, как все это перевезти.
Она оторвала взгляд от вареного яйца, которое в этот момент очищала от скорлупы, и озабоченно нахмурилась.
— Мы все аккуратно упакуем в коробки, — успокоила ее Кларисса.
— И отнесем на руках до подъездной дорожки, — добавила Тео, — ничего не разобьется.
— Тогда все в порядке, — деловито проговорила Рози. — Тогда я не возражаю против переезда.
— И я тоже, — заявила Тео, — Мама, а не могли бы мы переехать до того, как въедет Стоунридж? Леди Илинор налила себе еще чаю.
— У нас нет оснований так поступать. Лорд Стоунридж в высшей степени любезен.
— Даже больше, чем можно было ожидать от одного из Джилбрайтов, — поддакнула Кларисса. — Мне он нравится. Несмотря на шрам, у него очень приятная улыбка.
Да, думала Тео, приятная улыбка с зубами акулы. Она беспомощно оглядела сидевших за столом.
— Я не понимаю, чего ты беспокоишься, Тео, — вставила Эмили. — Лорд Стоунридж прекратил свои ухаживания и не потревожит тебя снова.
Как им объяснить, что само его присутствие тревожит ее до такой степени, что она не может ясно мыслить? Как объяснить, что граф по-своему открыл охотничий сезон и она — его добыча? Как рассказать про его поцелуи и что она испытывает, когда он прижимает ее к себе?
Она отодвинула стул.
— Извини, мама, мне надо ехать в деревню.
— Что-то случилось? — с улыбкой поинтересовалась леди Илинор.
|< Пред. 51 52 53 54 55 След. >|