Страница:
426 из 454
– Джордж пропустил меня вперед себя, – слезы потекли по ее щекам. – Он велел мне дойти до конца и лезть на крышу. Мы собирались… – она попыталась сдержать дыхание и подавить истерические всхлипывания, – …перебраться на соседнюю крышу, ту, что пониже. Он улыбнулся мне, словно это было замечательное приключение. Он сказал – как у Диккенса. Я уже упоминала об этом, да?
Глаза Мелиссы были расширены от ужаса – два глубоких колодца, переполненных слезами, на дне которых отражался весь кошмар пережитого. Она обвиняюще указала пальцем на Чарли:
– Он вылез за нами из окна.
Чарли попятился от нее, отрицательно тряся головой.
– Я сделал только один шаг, клянусь Богом.
– Это правда.
Все оглянулись на Берта, сказавшего эти слова. Они были едва различимы, но Чарли энергично закивал:
– Расскажи им, как все было, Берт.
– Он сделал только один шаг, Чарли то есть, и поскользнулся. Когда он заорал, я выглянул из окна и увидел, что он застрял в водосточном желобе.
– Там было скользко как на льду, – пояснил Чарли. – Если бы моя нога не застряла между прутьями, я сам бы свалился оттуда.
– И что ты после этого сделал? – спросил инспектор.
– Обхватил перила покрепче и стал молиться. Клянусь Богом.
– Значит, ты висел под окном?
Чарли огляделся с таким видом, словно ему было стыдно за себя.
– Что-то вроде этого.
– А что в это время делал ты? – спросил Ревилл Берта.
|< Пред. 424 425 426 427 428 След. >|