Страница:
262 из 281
Я не стану тебе мстить истроить козни, поскольку, как я сейчас понимаю, вести с тобой игру на равных – это опускаться до твоего уровня. Но знай: если ты приблизишься хоть на шаг к женщинам, которые находятся под моей защитой, или попытаешься раздуть скандал вокруг любой из них, я брошу тебе перчатку в лицо в самом публичном месте. Я не стану спрашивать, понимаешь ли ты меня. Я не думаю, что ты умственно отсталый.
Виконт Керзи откинул голову и расхохотался.
– Я дрожу от страха. Видишь, коленки трясутся.
– Если они не трясутся сейчас, затрясутся к концу бала.
Вдруг дверь с треском распахнулась, и Керзи одновременно с Торнхиллом повернули головы.
В дверях стоял граф Рашфорд, с глазами навыкате, лиловый от ярости. За спиной графа мелькнуло перепуганное лицо графини. В комнате засиделась за ужином та самая почтенная компания, которая не захотела находиться рядом со скандальной парочкой. Два других господина торопливо уводили своих дам прочь через открытую дверь в коридор.
– Отец! – только и смог сказать виконт Керзи.
Жизнь оказалась больше похожей на сцену из мелодрамы, чем сама мелодрама. Ни одному режиссеру не удалось бы воспроизвести все нюансы немой сцены, которую сейчас созерцал Торнхилл. Ну что ж, теперь понятно, для чего на самом деле предназначены ниши с дверцами. Интересно, звуки поцелуев, доносящихся из одного алькова, так же хорошо прослушиваются в другом?
– Граф Рашфорд, графиня, – сказал Торнхилл, вежливо поклонившись обоим.
|< Пред. 260 261 262 263 264 След. >|