Страница:
256 из 325
Жена владельца трактира, толстая, болтливая француженка, поднявшись наверх, помогла Леоне раздеть Хьюго и уложить его на чистое белье. Леона говорила по-французски, но не очень уверенно и иногда делала ошибки в произношении отдельных слов. К счастью, она могла понять все, что пыталась сообщить ей француженка.
Когда Хьюго был в постели, они смыли запекшуюся кровь с его раны, которая — убедилась теперь Леона — оказалась не такой глубокой и опасной, как ей показалось сначала. Теперь, согревшись, он начал бредить и метаться из стороны в сторону: было очевидно, что у него нарастала лихорадка.
— Если бы только врач поторопился! — простонала Леона, но француженка с улыбкой произнесла в ответ:
— Не волнуйтесь, ma'm'seile, ваш брат поправится.
Мне случалось видеть много раненых, и мы выхаживали здесь людей куда в более худшем состоянии, чем он.
Леона, однако, не поверила ей, пока не прибыл врач — пожилой мужчина с пышными усами и резкой, довольно неприятной манерой в обращении. Он тщательно осмотрел Хьюго, перевязал его рану бинтами и произнес:
— Alors! 24 Это не опасно. Пуля прошла насквозь и повредила артерию. Вот почему было так много крови.
Ему нужно оставаться в полном покое три или четыре дня. Если лихорадка усилится, я приду снова и пущу ему кровь, в противном случае мне здесь больше делать нечего.
— Но, monsieur 25 , — запротестовала Леона.
— Я же сказал: мне здесь больше делать нечего, — повторил француз. — Это будет стоить пятьдесят франков, с вашего позволения.
|< Пред. 254 255 256 257 258 След. >|