Страница:
364 из 395
Энтони об этом не знает, а мне известно, что сегодня ночью он собирается в Карисбрукский замок, чтобы попытаться освободить его величество. — Баркеры растерянно смотрели на девушку, как будто пытаясь осознать смысл услышанного.
— «Танцующий ветер» в опасности, — настойчиво продолжала Оливия. — Они поставили пушки на мысу, чтобы потопить фрегат, когда он войдет в бухту Пакастер. — Оливии казалось, что, если она прервется хотя бы на секунду, женщина тотчас выпроводит ее. — Майк должен знать, как послать сигнал на судно, чтобы оно не бросало якорь. Надо предупредить их! — повторила она, надеясь на понимание. — И остановить Энтони, прежде чем он окажется на берегу. Пусть кто-нибудь подаст сигнал на судно, а я поеду к замку и предупрежу Энтони.
— Откуда вы все это знаете, мисс? — спросила миссис Баркер.
— Я слышала, как об этом говорил мой отец, лорд Гренвилл. — Оливия пыталась держать себя в руках, но самообладание покинуло ее, и она воскликнула: — Ради всего святого, миссис Баркер, Майк здесь?
— Он с хозяином, — ответил его отец. С губ Оливии слетело грубое ругательство, которому она научилась у Порции.
— А вы знаете, как предупредить судно? — Баркеры покачали головами.
— Только Майк знает, как подать сигнал, — ответила хозяйка.
— А он сопровождает хозяина, — повторил ее муж, по-прежнему качая головой.
Вероятно, посылать сигнал кораблю уже поздно, но она еще успеет спасти Энтони от устроенной на него засады.
— Мне нужно в замок, чтобы предупредить Энтони, — сказала Оливия, одновременно прикидывая в уме расстояние.
|< Пред. 362 363 364 365 366 След. >|