Страница:
69 из 151
Тогда молодой человек подошел к изгороди, снял газету, которая вызвала такой переполох, и, сложив ее, убрал в карман своей стеганойкуртки. Незнакомец был высокого роста, со светлыми волосами и голубыми глазами, в уголках которых появлялись морщинки, когда он улыбался.
– Слава Богу, все в порядке. Я испугался, что он сбросит вас. Вы могли бы очень сильно удариться.
– Но он не сбросил, и я не ударилась. – Джоанна была потрясена больше, чем осмеливалась признаться, но с усилием улыбнулась ему в ответ. – Спасибо вам за помощь.
– Она была излишней. Вы прекрасно ездите верхом.
Джоанне пришло в голову, что она никогда не видела его раньше, и она спросила:
– Вы живете где-то рядом?
– Я приехал навестить старых друзей, но узнал, что они переехали, и решил все равно остаться. – Он протянул руку. – Пол Гордон.
– Верн… Джоанна Верн, – сказала Джоанна.
– Мисс или миссис?
Она почувствовала, как покраснели ее щеки под откровенно оценивающим взглядом голубых глаз, и коротко ответила:
– Миссис.
Юноша преувеличенно вздохнул.
– Вечно мне не везет. А я-то надеялся, что вы покажете мне окрестности, может быть, и пообедаете со мной.
– Мне жаль, но я уверена, что скоро вы заведете себе друзей, – засмеялась Джоанна.
Она услышала посторонний звук и посмотрела вниз. Джесс и Молли стояли в угрожающей позе и рычали на незнакомца.
– Эй, вы двое, – сделала им замечание Джоанна, – все хорошо. Не глупите.
– Собаки нервируют меня. – На лице Пола Гордона появилась гримаса. – Наверное, они это чувствуют.
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|