Страница:
109 из 141
Она вошла и почувствовала облегчение, увидев, что отец еще не ушел.
С ним был его камердинер.
— Мне нужно поговорить с вами, папенька, — сказала Хариза. — Это очень важно.
Вилкинс тактично вышел.
Когда они остались одни, Хариза подбежала к отцу и взяла его за руку.
— Пойдемте со мной, папенька, и постарайтесь… не очень удивляться тому, что увидите.
— Что это значит? — насторожился полковник. — Этот щенок снова тебя обидел?
— Нет-нет… Жерве тут ни при чем, — успокоила его Хариза. — Но, пожалуйста, пойдемте ко мне… Быстрее!
Полковник взял с туалетного столика золотые часы и положил их в жилетный карман.
— Ты ведешь себя очень таинственно, моя дорогая, — промолвил он, — но, разумеется, я готов тебе подчиниться.
Хариза потянула его в коридор.
Наконец они подошли к ее спальне.
Она открыла дверь, и полковник вошел вслед за нею.
Хариза не удивилась, не увидев Винсента.
Она знала, он прячется, если слышит, что кто-то собирается войти.
Она заперла дверь.
— Так, и что же… — успел произнести полковник.
Но тут панель отодвинулась, и появился Винсент.
Мистер Темплтон уставился на него, не в силах вымолвить хоть слово.
Потом он воскликнул:
— Винсент, мой дорогой мальчик! Ты жив? Почему же ты не дал нам знать?
— Мне многое нужно сообщить вам, полковник, — охладил его эмоции Винсент. — Но никто не знает, что я здесь, кроме Харизы.
— Ничего не понимаю, — развел руками полковник.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|