Страница:
333 из 373
— О чем ты говоришь?
— Сегодня я виделся с сыщиком, которого нанял, и онсказал, что Дэниел Натли был известным головорезом.
Райли усмехнулась.
— Ну конечно, мы бы не поняли этого сами, без твоего уважаемого сыщика.
Мейсон оставил без внимания ее колкость, зная, что она никак не может простить ему, что он уволил ее сыщика без ее согласия.
— Макэллиот уверен, что Натли работал на кого-то из высшего света.
Райли выпрямилась.
— Ты хочешь сказать, что мой кузен — человек, которого я встретила только сегодня и который не знал до сегодняшнего дня о моем существовании, — подстроил все мои несчастья? — Райли отмахнулась от него. — Смешно даже думать об этом. По словам бабушки, лорд Кэристон очень богат и без имения Марлоу. Он теряет только доход.
Что он должен был на это ответить? Она права, но Мей-сон не мог избавиться от недоверия. Он был готов поклясться, что за покушениями на ее жизнь скрывается Кэристон и его не остановить, если не раскрыть личность человека, нанявшего Натли. Но откуда Кэристон узнал, что Райли — наследница Марлоу?
Должно быть объяснение всему этому, и Мейсон решил до конца разобраться в деле, прежде чем… Кэристон успеет найти замену Дэниелу Натли.
— Я только хочу, чтобы ты проявляла осторожность. Пока я не выясню, на кого работал Натли, я не могу быть уверен, что тебе ничто не угрожает. — Он допил вино и сел за стол. — По крайней мере теперь ты можешь больше не трудиться над своей пьесой.
— Почему? У нас есть соглашение. Ты сам непрестанно говоришь о чести.
|< Пред. 331 332 333 334 335 След. >|