Страница:
76 из 399
— Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
— Хорошо, Маркус, я выложу все начистоту. Если верить слухам, ты устроил спектакль вчера вечером?
— Спектакль?!
— Проклятие! Ради Бога, я могу выразиться еще яснее. Говорят, будто вчера ты вынес на руках свою новую любовь из бального зала Фенвиков! Говорят также о каком-то безобразном скандале, устроенном якобы тобой.
— Так вот в чем дело. — Маркус стиснул ручку ножа, разрезая кусок сосиски. — Я поставил тебя в неловкое положение? Тебе стыдно за меня?
— Маркус, неужели ты собираешься до конца своих дней развлекать общество своими причудами?
— Значит, все-таки я поставил тебя в неловкое положение. — Маркус наколол на вилку кусочек сосиски, отправил в рот и принялся сосредоточенно жевать. — Постарайся не принимать это близко к сердцу, Беннет. Наше общество видело и не такое.
— Но мы же говорим не об обществе, правда? — Беннет намазал маслом булочку. — Мужчина твоих лет должен вести себя с определенным достоинством.
Маркус едва не подавился сосиской.
— Мужчина моих лет?!
— Тебе уже тридцать шесть. Ты должен был давным-давно снова жениться и заняться пополнением детской.
— Черт побери! Откуда такая неожиданная забота о моей детской? Я не намерен больше жениться, о чем тебе известно.
— А как же обязательство по передаче титула?
— Я буду счастлив, если он перейдет к тебе.
|< Пред. 74 75 76 77 78 След. >|