Страница:
371 из 408
— Откуда же вам стало известно, что близится реставрация Стюартов?
— Деньги, мой милый, д-деньги. Я, п-признаюсь вам, думал, что вы отчаянный якобит. Как-то в б-беседе здесь, в библиотеке игорного дома, вы п-проговорились, что скупили долги Джереми, ч-чтобы добиться его амнистии.
— Разве я сказал, что скупал векселя с этой целью?
— Нет, к-конечно. Но мне показалось это подозрительным. Т-тратить деньги на возвращение в с-страну заядлого противника режима — глупость. А вы — не дурак! Значит, деньги нужны для д-других целей — покупки оружия, например… Вы очень с-старались подружиться со м-мной, очень мило со мной беседовали — это тоже выглядело п-подозрительно.
— Разве милая беседа между джентльменами в курительной комнате — преступление?
— Нет, конечно. Особенно в такой с-свободной стране, как Англия. Но королевство кишит з— заговорщиками. Мы должны сохранять с-стабильность и держать ухо востро.
— И из этого следует… — чуть не взорвался Джулиан.
— Д-да! Именно. П-пришлось установить за вами с-слежку. Один из ваших садовников в Т-твикенхеме получал д-двойное жалованье. От вас и от п-правительства. Как видите, мы несли большие расходы. О том, что вас похитили, нам с-стало тотчас же известно…
— Ваш агент присутствовал при моем мнимом аресте?
— К-конечно.
— И вы отпустили меня на волю волн?
— У нас не было с-средств следить за вами в Америке. Это слишком дорого.
— А когда я вернулся в Англию?
Лорд Керкланд кивнул и пригубил бокал с бренди.
— Разумеется.
|< Пред. 369 370 371 372 373 След. >|