Страница:
68 из 181
Палома была почти уверена, что разговор займет не более трех секунд – ровно столько понадобилось бы Антонио для того, чтобы сказать, что он не можетговорить. Однако же он вдруг посерьезнел и целиком переключил свое внимание на невидимого собеседника. Палома поразилась тому, с какой быстротой этот человек переходил от одного состояния к другому. Сама она все еще чувствовала прикосновения его губ и с трудом приходила в себя.
Наконец Антонио повернулся к ней, не вешая трубку.
– Прости, но тут кое-что важное, – бросил он ей. – Я не смогу отвезти тебя домой. Вызовешь такси. Номер вон в той книге на столе.
– Что-о? – изумленно протянула Палома.
– Да вот же она, у тебя на виду. Да-да, я слушаю, говорите!
Когда Палома вернулась домой, донья Долорес еще не спала. Она выслушала рассказ девушки и пришла в ужас от поведения сына.
– Нет, вы знаете, что поразило меня больше всего? – спросила Палома. – Он даже не удосужился отвезти меня домой, и мне пришлось самой заказывать такси!
5
На следующий день на виллу Долорес Торрес-Кеведо доставили роскошный букет для Паломы, с трогательной запиской от Антонио. В ней он сокрушался по поводу того, что их чудесный вечер был так грубо прерван. Палома передала записку донье Долорес. Та прочла ее и издала неопределенный возглас, который, очевидно, выражал неудовольствие. Однако, как всегда деликатная, она не стала задавать девушке никаких вопросов.
Два дня спустя Антонио по телефону пригласил их обеих на прием в честь юбилея его фирмы.
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|