Страница:
358 из 366
Он хочет ее. Сейчас. Черт с ними, с книгами! Таким она его и любит. Пусть таким и остается. Но ее очень умиляло, что он спрашивает.
— Я взяла книгу потому, что ждала тебя.
— М-м, — Джек целовал ее шею и одновременно возился с маленькими пуговичками ее ночной рубашки. — Господи, кто только это придумал? Еще и эти пуговицы!
— Ты бы предпочел, чтобы я сидела голой? Джек склонил голову набок, делая вид, что обдумывает вопрос.
— Да, пожалуй, это бы мне подошло. Может, я смог бы тебя нарисовать.
— Ты же не умеешь! — Миранда остановила его пальцы и принялась сама расстегивать сорочку.
— Ты права, — Джек, шутя, слегка укусил ее в плечо. — Зато я умею делать кое-что другое.
О да, с этим трудно было спорить. Голова Миранды откинулась назад, Джек взял ее на руки. Ее муж точно знал, как ласкать ее, как нежить, как сделать так, чтобы она таяла от его прикосновений. Пока Джек нес ее к широкой кровати с балдахином, Миранда запустила пальцы в его золотые волосы. Он положил ее на кровать и лег рядом. Затем нашел своими губами ее губы, и они оба утонули в чувственных восторгах. Когда Джек приподнялся и стал снимать сапоги, Миранда свернулась сзади него калачиком и стала гладить руками его широкую спину. Она просто не могла не трогать его. Озорно улыбнувшись ей, он провел пальцем по ее соску, с удовлетворением заметив про себя ее мгновенное возбуждение.
— Мы сегодня починили мост через бухту.
|< Пред. 356 357 358 359 360 След. >|