Страница:
44 из 357
Они обменялись приветствиями, и мистер Бербрук спросил:
– А вам понравилась копченая рыба?
Люси вопросительно посмотрела сначала на Гермиону, потом на леди Бриджертон, но ни от одной не получила помощи, потому что обе были озадачены не меньше ее и ограничилась кратким:
– Э-э... да.
– Замечательно! – воскликнул мистер Бербрук. – Кстати, а там в окне, случайно, не хохлатая крачка?
Люси удивленно округлила глаза. Она опять взглянула на леди Бриджертон и поняла, что виконтесса всячески избегает встречаться с ней взглядом.
– Хохлатая крачка, говорите, – наконец произнесла она просто потому, что не смогла придумать другого, более подходящего ответа.
Мистер Бербрук к этому моменту уже успел высунуться в окно. Люси подошла к нему. И тоже выглянула. Но никаких птиц не увидела.
Краешком глаза она заметила, что в комнату вошел мистер Бриджертон и принялся очаровывать Гермиону. Боже, до чего же у него красивая улыбка! Белозубая, широченная, почти до ушей. Она кардинально отличается от тех улыбок, которые выдавливают из себя скучающие молодые аристократы. Мистер Бриджертон улыбается так, будто ему действительно весело.
Хотя что в этом удивительного, ведь он улыбается Гермионе, которая вскружила ему голову.
Люси не слышала, о чем они говорили, но без труда распознала выражение на лице Гермионы. Вежливое, естественно, так как Гермиона никогда не допускала неучтивости.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|