Страница:
113 из 433
— Иногда, — сказал Дэниел. — Но, думаю, вам не следует так ее называть. Это непочтительно. Ну, пойдемте в дом.
Генриетта закусила губу. Кажется, она сделала первую ошибку, но, если ей необходимо подружиться с детьми Дэниела, она должна поступать так, как ей удобно.
— Можно мы покатаемся верхом? — Лиззи потянула отца к его лошади.
Дэниел попробовал сопротивляться:
— На тебе ведь твое лучшее платье, не так ли, Лиззи?
Ребенок надул губы, пренебрежительно одернув кружевной передник.
— Это госпожа Кирстон велела, чтобы мы так оделись.
— Надеюсь, госпожа Кирстон расскажет мне о вас только хорошее. — Дэниел улыбнулся, посмотрев на свою дочь.
— Лиззи высекли два раза на этой неделе, — сказала Нэн. — За то, что она залезала на большой дуб в лесу и порвала нижнюю юбку, хотя госпожа Кирстон запрещала ей делать это.
— Болтушка! — бросила ей сестра, и щеки ее густо покраснели.
— Ладно, думаю, мы не будем говорить об этом, — примирительно сказал Дэниел. — Что было, то прошло, и, надеюсь, ты поняла, что лазить по деревьям неразумно. Можешь отвести мою лошадь, Лиззи, а мы все пойдем в дом.
Генриетта быстро сделала вывод, что Лиззи Драммонд по натуре очень похожа на нее. От этого ей стало немного легче, и она улыбнулась девочке, когда они вместе повели лошадей. Лиззи улыбнулась в ответ.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|