Страница:
157 из 381
Однажды, когда я искренне считала, что делаю русской княгине комплимент по поводу ее платья, он вдруг ни с того ни с сего вмешался в разговор и начал многословно извиняться за мой русский.
— Что же такое вы ей сказали?
— Оказывается, я с улыбкой говорила ей, что в этом платье она «очень как корова сивая».
Остроумная и обаятельная собеседница Уоррика пленяла его все больше и больше.
— Преклоняюсь перед вашими бесчисленными талантами. Полагаю, вы совершенствовали их в каком-нибудь заведении для благородных девиц в Лондоне?
— Нет. Я не захотела уезжать из Равенуорта, и моим родителям пришлось нанимать мне учителей.
— Понятно.
— Ну а вы, милорд? Коль скоро мы договорились познакомиться друг с другом лучше, то, полагаю, теперь ваша очередь поведать мне о своих талантах.
— Боюсь, что они не идут ни в какое сравнение с вашими. В плетении кружев, равно как и в вышивании я не силен, ни на арфе, ни на фортепиано не играю. По-русски изъясняюсь примерно так же, как и вы; знаю французский, латынь, но не знаю итальянского… Правда, по-гаэльски говорю довольно свободно.
— Вы учились в каком-нибудь университете?
— Да. В Эдинбургском.
— А-а. Понятно, почему вы говорите по-английски почти без акцента, — заметила она. — Вы изучали его в университете.
Улыбка Уоррика неожиданно погасла.
— Я не ставил перед собою задачи совершенствоваться в овладении языком наших южных соседей. И если я все же научился сносно на нем изъясняться, то это исключительная заслуга моего английского учителя из Королевской школы в Эдинбурге.
|< Пред. 155 156 157 158 159 След. >|