Страница:
61 из 134
Хоть бы он подумал, что это от долгого стояния у горячей плиты!
Они сидели в изящной столовой, за полированным столом розового дерева. Пирс зажег свечи, и мерцающий свет словно сближал их друг с другом, снимая напряжение.
Кэти вдруг осознала, что не может заставить себя взглянуть на Пирса. Наверно, Пирс думает, что тот поцелуй ввел ее в заблуждение и она будет теперь претендовать на большее…
– Зря вы беспокоились, зажигали свечи, – сказала она.
– Но вы ведь приготовили такие чудесные блюда. – И он, улыбнувшись, поднял на Кэти взгляд. – И потом, вы сами предложили, чтобы мы ужинали здесь, так что нужно выдержать стиль.
Их взгляды встретились. Пирс смотрел на нее так ласково и снисходительно, что у Кэти бешенно забилось сердце и пересохло в горле.
– Я хочу сказать, что чувствую себя неловко из-за… сегодняшнего…
– Из-за того, что мы поцеловались? – Он не стал ходить вокруг да около.
– Я понимаю, что это ничего не значит, что это шутка… Я только хочу, чтобы вы поняли, что я понимаю… Вы поняли, что я имею в виду?
– Не совсем. – Пирс рассмеялся. И было в его смехе что-то такое, от чего у Кэти сердце забилось чаще.
Он наклонился и налил ей выдержанного красного вина. Огоньки свеч поблескивали на гранях бокала и на рубиново-красной жидкости.
– А откуда вы знаете, что это ничего не значило? – внезапно спросил Пирс.
– Не смейтесь надо мной. Это не смешно и невежливо.
– Трудно удержаться в рамках вежливости.
|< Пред. 59 60 61 62 63 След. >|