Страница:
326 из 361
– И что велел передать этот мятежник?
– Он сказал, что у вас есть нечто, что принадлежит ему.
– У меня есть то, что принадлежит мне и что он пытался украсть!
– Сэр, я лишь повторяю чужие слова. Он сказал, что намерен вернуть леди.
– А мне плевать на его намерения!
– Если леди Кайра получит какие-либо телесные повреждения.., он достанет вас из-под земли и позаботится, чтобы вы закончили как Крессингхэм, с той лишь разницей, что освежует вас живьем, выпотрошит и скормит ваш.., простите, сэр, это его слова.., жалкий труп собакам.
Лицо Дэрроу побагровело от гнева.
– Можете передать ему…
– Сэр! Извините, но я не могу, поскольку никогда больше его не увижу. Мне сохранили жизнь при условии, что я пересеку границу и не вернусь. Полагаю, будут и другие посланники. Но вы, сэр, можете отправить к нему человека и обо всем договориться. Сэр Аррен сказал, что, хотя вы заслуживаете смерти, он позволит вам жить, если вы отдадите леди Кайру.
Надо притвориться, что она спит.
Поздно. Он заметил ее взгляд.
Дэрроу помолчал, видимо, соображая, почему заклятый враг готов сохранить ему жизнь в обмен на Кайру.
– Я не намерен считаться с желаниями отщепенца.
– Он просил напомнить, что миледи – крестная дочь покойной королевы. Эдуард суров, однако не чужд великодушия.
– Проклятый мятежник не имеет права рассуждать о короле! – злобно бросил Иган.
Дэрроу медленно обошел вокруг костра.
– Он угрожает мне гневом короля, если Кайра будет ненароком убита. Но король беспощаден к изменникам.
|< Пред. 324 325 326 327 328 След. >|