Страница:
64 из 263
Взглянув, я сразу понял, что у несчастного гангрена! – Опасаясь, что у него дрогнет голос, Йен откашлялся. – Мой отец перешагнул через бродягу, как если бы его не было.
«И пошел себе дальше, не замечая боли и отчаянной надежды в глазах калеки. Сукин сын».
– Он не единственный, кто поступает таким образом, – мягко заметила Фиона.
– Верно, – согласился Йен, усмиряя свой гнев, – но в тот момент я понял, что не пойду по его стопам.
– И что вы сделали?
– Намереваясь отвезти его к врачу, я потребовал, чтобы лакей помог мне посадить этого мужчину в карету, но отец рассердился и приказал лакею вместо этого затолкать в карету меня.
– А что же человек, лежащий на дороге?
– Когда я ночью вернулся туда, он был мертв. Я видел, как его обряжали для похорон, и тогда же решил: никогда больше не допущу, чтобы чья-то жизнь зависела оттого, смогу ли я добиться помощи от других.
Слава Богу, он выполнил обещание, даже несмотря на обрушившиеся на него безобразные оскорбления и гнев отца.
Йен взял в рот сигару, но курить ему не хотелось. К тому же он не знал, прилично ли курить в присутствии леди.
– Неужели ваш отец воспротивился столь похвальному желанию?
– Вы не знаете моих родителей. – Йен отложил сигарету. – Мой отец умер в прошлом году, но мать еще жива, и в некотором смысле он продолжает жить в ней. Вы сами это увидите, когда познакомитесь с ней. Возможно, это произойдет на следующей неделе, так что считайте, что вы предупреждены.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|