Страница:
365 из 376
Он привез меня в лачугу, которая была слишком убога даже для заключенного… Из-за этого я потеряла ребенка… — она повернулась и, рыдая, выбежала из зала.
— Быстро догони ее! — резко приказал брату Кинг. Кэл, торопясь, вышел следом. Никогда в жизни он не чувствовал себя так ужасно. День возмездия, наконец, настал. Для того, что он сделал, не было оправданий.
Когда Кэл вошел в номер, Нора упаковывала вещи. Он тяжело опустился в кресло, наблюдая за женой мрачным безжизненным взглядом. Лицо молодой женщины было мокрым от слез, глаза покраснели. Отвернувшись, она продолжала торопливо бросать платья в чемодан, не замечая, что мнет их.
— Ты не собираешься извиниться передо мной? — всхлипнула Нора, с трудом переводя дыхание. — Никаких объяснений, почему ты так тщательно скрывал от меня долгие месяцы, кто ты есть на самом деле?
— Мне нет оправданий, — грустно сказал Кэл. — Сначала я скрыл это потому, что мистер Тремейн не должен был знать, что я — представитель синдиката. А потом я считал, что заставлю тебя отказаться от высокомерного отношения к людям, заставлю полюбить меня таким, каков я есть, — объяснял он, разглядывая свой пыльный ботинок. — А когда мне это удалось, то было очень стыдно рассказать тебе правду.
Нора остановилась и взглянула на мужа. Лицо Кэла выражало такое отчаяние, что ее доброе сердце оттаяло, и гнев утих.
— Прости меня. Я не должна была говорить такие жестокие слова. Для меня оказалось шоком узнать, что мой муж — совсем не тот человек, каким я его считала. Я была ужасным снобом, не так ли? — грустно спросила она.
|< Пред. 363 364 365 366 367 След. >|