Страница:
232 из 361
За вас я отдам свою жизнь.
— Насколько хорошо ты знаешь город Калдою?
— Очень хорошо. У меня там много друзей. Мой двоюродный брат Габль охраняет по ночам городскую башню.
— Рассказывал ли ты принцу Халдуну или моему мужу о своем двоюродном брате? — спросила Мэллори.
Человек отрицательно мотнул головой.
— Я лишь скромный слуга, мне не позволено говорить с великими без их позволения, — молвил он.
— Ты можешь отвезти меня в Калдою? Лицо провожатого побелело.
— О нет, госпожа! Сделав это, я распрощался бы с собственной жизнью. Мне было сказано отвезти вас в Каир, и именно это я должен сделать.
— Ты должен помочь мне, Фейсал. Мой муж в смертельной опасности. Он хочет прорваться в тюрьму, чтобы освободить своего отца.
Провожатый вновь покачал головой.
— Он не может проникнуть к своему отцу, госпожа. Стражники пристрелят любого, кто приблизится к тюрьме.
— Способен ли твой двоюродный брат предать тебя?
— Нет, госпожа. Мы с ним одной крови.
— Тогда ты отвезешь меня туда и убедишь своего двоюродного брата помочь нам.
— Нет, госпожа, я не могу отвезти вас туда. Это плохое место. Для английской женщины там опасно.
— Я оденусь как служанка и скрою свое лицо. Мы должны поторопиться, Фейсал.
На лице его отразилось сомнение.
|< Пред. 230 231 232 233 234 След. >|