Страница:
88 из 295
- Не надо водить меня вокруг да около, хотя, видит Бог, я привыкла к такому обращению за тридцать лет, что живу в этом городе. Попала она в беду или нет?
- Миссис Кэмпбелл, я не могу ответить на этот вопрос. Насколько мне известно, пока против нее нет ничего определенного. Единственное, что мне нужно, это поговорить с ней.
- О чем?
- О том, что муж просит ее вернуться к нему.
- Почему бы ему самому не поговорить с ней об этом?
- Он намеревается это сделать. В данный момент он нездоров. К тому же было очень трудно разыскать ее.
- Кто он такой?
- Молодой журналист из Торонто. Зовут его Джордж Уолл.
- Джордж Уолл, - повторила она. - Джордж Уоллингфорд.
- Да, - сказал я, - сходится.
- Что из себя представляет этот Джордж Уолл?
- Думаю, это хороший человек или станет таковым, когда возмужает.
- Любит ли он ее?
- Очень. Может быть, чересчур сильно.
- И чего же вы хотите от меня? Ее адрес?
- Если он у вас есть.
- Как же мне его не знать. Я там прожила почти десять лет. Улица Мэнор Крест Драйв, 14, Беверли-Хиллз. Но если это все, что вас интересовало, почему вы сразу об этом не сказали? Вы заставили меня распинаться перед вами, я вела себя как последняя дура. Почему вы так поступили?
- Простите. Это было не очень прилично с моей стороны, но, возможно, речь идет не только о пропавшей жене. Вы сами предположили, что Эстер попала в беду.
- Слово "сыщик" для меня равнозначно понятию "беда".
|< Пред. 86 87 88 89 90 След. >|