Страница:
91 из 159
Он подписал документы на приданое только после того, как я поставил свою подпись в книге регистрации на алтаре.
Эльфа усмехнулась.
— Мой отец всегда был, как говорят шотландцы, «хитрюгой», и его крайне бы расстроило, если бы вы, прихватив приданое, оставили меня с носом.
Мажордом пригласил их к столу, за которым обсуждали массу интересных вещей, которые, как считал герцог, женщину не могут интересовать.
Он привык, что обед наедине с женщиной превращается всегда в своеобразную дуэль на словах, которые призваны подогревать нарастающее, почти не скрываемое страстное чувство: каждое слово имеет двойной смысл, и каждая пауза означает обмен взглядами, которые говорят больше слов.
Эльфа же говорила с ним о лошадях и деревенских событиях, делая это неожиданно интересно и остроумно.
Рассказывая ей о своих впечатлениях от поездок за границу, Сильваниус обнаружил, что она слушает с неподдельным вниманием и задает умные вопросы, на которые, к его радости, он мог дать исчерпывающие ответы.
В общем, он с удивлением открыл для себя, что провел время в ее обществе неожиданно интересно.
Только к концу ужина Сильваниус обнаружил, что больше говорит с женщиной, которая стала его женой, а не с Гарри, перескакивая с одной темы на другую, находя каждую последующую интереснее предыдущей.
После ужина они вновь вернулись в гостиную.
— Завтра утром немного прогуляемся на лошадях? — спросила Эльфа.
— Мне хотелось бы, — ответил герцог, — если вы не слишком устали.
|< Пред. 89 90 91 92 93 След. >|