Страница:
297 из 337
Он слышал историю о ее похищении вскоре после того, как это случилось, и час назад совершенно другую версию этой историиот лорда Бэрримора. Когда она поднялась на борт и встала рядом с Олторпом, капитан понял, какой версии следует верить. Интересно, как поступил бы ее отец, увидев свою юную газель в грубой моряцкой одежде, с растрепанными волосами, обветренным лицом, рядом с авантюристом-капитаном? У Мэтленда были четыре дочери, совсем еще маленькие, и он не мог определить свое отношение к этой не совсем обычной девушке.
— Надеюсь, вы понимаете, сэр, что находитесь на британской земле, а потому подлежите немедленному аресту, — Если ваше намерение арестовать меня не изменится после того, что я вам расскажу, тогда, пожалуйста, не обращайте внимания на белый флаг.
Мэтленд почувствовал, как мурашки побежали по телу, но на лице его не дрогнул ни единый мускул.
— Смею заверить вас, сэр, что я весь внимание. Эмори окинул взглядом толпу на палубе.
— Я бы предпочел поговорить с вами наедине, капитан. Капитан прищурил свои холодные как лед глаза.
— Мистер Уитерспун, — обратился он к своему первому лейтенанту, — пожалуйста, проводите наших гостей в мою каюту. А за пиратским кораблем пусть продолжают следить и доложат мне, если там будет замечено какое-то движение. Пусть команды остаются на своих позициях, и, ради Бога, очистите палубы от этого французского сброда.
В дневной каюте капитана, протянувшейся на всю ширину корабля, стояли стол и дюжина стульев, не считая остальной мебели. Пол был покрыт черным и белым холстом.
|< Пред. 295 296 297 298 299 След. >|