Страница:
24 из 26
В этом случае достаточно в контракте определить способ поставки товара как «FCA – франко-перевозчик (с указанием места сдачи товара продавцом перевозчику – г. Москва), включая страхование». Применение данного термина будет достаточным для разрешения в договоре многочисленных вопросов, связанные с толкованием договора (например, что означает «силами покупателя») или с описанием особенностей, связанных с передачей товара, переходом рисков, распределением иных расходов между сторонам в заключаемом ими договоре.
Единственное, что нужно подробно оговорить в договоре, – это условия страхования станков. Это обусловлено тем, что, согласно термину FCA, в обязанности продавца не входит страхование товара. Тем не менее, как уже отмечалось ранее, стороны применительно к сложившимся между ними взаимоотношениям могут откорректировать те или иные условия термина FCA.
Еще один пример. Между российской и английской компаниями планируется заключение экспортного контракта купли-продажи, по которому российская компания поставит иностранной свою продукцию морем. При этом стороны груз не страхуют, а обязанности продавца по доставке ограничиваются заключением с перевозчиком договора и сдачей ему для перевозки предмета договора не позднее определенного срока.
В данном случае сторонам достаточно указать, что они заключают договор в соответствии с Инкотермс-90 на условиях «CFR Лондон с отгрузкой не позднее чем…».
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|