Страница:
260 из 333
Кажется, он мужчина средних лет, выглядит грубо, лицо в оспенных пятнах, но он готов шутить со всеми, даже с теми, кого грабит. Ты его знаешь?
– Нет, сэр, – ответил Тед. – Я про такого в этих краях не слыхал.
Офицер стал внимательно всматриваться в глубь кузницы.
– А кто это там с лошадью? – спросил он.
Серина поднялась с бревна.
– Сэр, – начала она повелительным тоном, – если вам угодно расспросить моего слугу, думаю, было бы вежливее спросить моего разрешения. Я очень спешу в Лондон и не хочу задерживаться.
Офицер повернулся и посмотрел на нее. Медленно и почти нехотя, он снял с головы шляпу.
– Прошу прощения, мэм, не знал, что говорю с вашим слугой.
– Принимаю ваши извинения, сэр, но буду вам очень благодарна, если вы подождете с вопросами, пока кузнец не закончит работу. Я спешу в Лондон по чрезвычайно важному делу.
Офицер смерил ее взглядом, ничего не упустив – богатого наряда, манеры держаться с достоинством, он заметил также, что Гром – необычный конь.
– У нас нет больше вопросов, мэм. Извините за беспокойство. – И офицер поклонился.
– Благодарю вас, сэр, – сказала Серина и отвернулась от него с таким презрением, с каким это сделала бы в подобных обстоятельствах любая светская дама.
Сбитый с толку, но ничего не подозревая, офицер вернулся к своему отряду. Он приказал солдатам расположиться на отдых.
|< Пред. 258 259 260 261 262 След. >|