Страница:
3 из 386
Надо посмотреть, тяжело ли бедняга ранен.
— Не подходите слишком близко, — предупредил Уилсон с безопасного расстояния. — Он может прийти в себя и вряд ли обрадуется, поняв, что лежит на земле.
— Если он набросится на меня, я разрешаю вам стрелять в него. — Арабелла наклонилась, чтобы рассмотреть мужчину при свете фонаря. — Судя по его одежде, он весьма состоятельный джентльмен.
Уилсон фыркнул:
— Он, может быть, и выглядит джентльменом, но кто его знает. Не подходите ближе, мисс Арабелла. Леди Дарем и леди Мелвин никогда мне не простят, если с вами что-нибудь случится.
Арабелла подумала, что ее тетки больше расстроятся из-за того, что не присутствовали при таком захватывающем событии. Тетя Эмма и тетя Джейн были подвержены взрывам романтической фантазии. К счастью, жизнь давным-давно избавила Арабеллу от этого недостатка.
Она склонилась над упавшим мужчиной. Он лежал на боку, его широкие плечи равномерно поднимались и опускались, и это успокаивало. Его черные как ночь волосы спадали на огромную багровую шишку над бровью, остальная часть лица была затенена складками толстого шерстяного шарфа.
Поднялся ветер и принес с собой слабый запах снега. Арабелла вздрогнула и потуже завернулась в плащ. У нее не было выбора: надо было возвращаться и везти нежданного гостя в Роузмонт. Ее тетки позаботятся о нем до приезда врача.
Когда Арабелла отворачивалась от раненого, в свете фонаря что-то блеснуло.
|< Пред. 1 2 3 4 5 След. >|