Страница:
22 из 342
Она обращалась к другой, старшей девушке в таком же наряде и с толстой книгой в кожаном переплете, затем провожала вновь прибывших по широкой каменной лестнице.
– Они слишком молоды, – заметил Диксон, когда экипаж остановился. Диксон вышел из кареты. Мэтью двинулся следом. – Я бы предпочел женщину постарше, так сказать, с прошлым.
Мэтью бросил на него укоризненный взгляд. У Мэтью были весьма странные взгляды на воздержание, которых Диксон не разделял. Тот факт, что в течение нескольких месяцев он был вынужден вести монашеское существование, был вызван скорее обстоятельствами, чем душевной склонностью.
Диксон обернулся и крикнул кучеру:
– Найди конюшни, Дональд, и представься. Мы поживем здесь несколько дней.
Дональд кивнул и коснулся шляпы концом хлыста.
– Могу я узнать, чьи вы гости? – спросила молодая девушка после приветствия.
– Гости? – переспросил Диксон.
Девушка кивнула.
– Мне надо указать это в нашей книге, – пояснила она, делая жест в сторону девушки с кожаным фолиантом в руках. – Мы записываем всех гостей. Вы ведь приехали на выпуск?
– Боюсь, что нет, – отвечал Диксон. – Выпуск?
На лице девушки появилось раздражение – очень странная мина для столь юного и цветущего лица.
– Школа молодых леди «Каледония», сэр. Самый первый выпуск.
– Мы – друзья семьи, – объяснил Диксон, надеясь, что эти сведения прогонят раздражение с ее лица и вернут улыбку.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|