Страница:
22 из 198
Так какая же разница была между полицейским, приглашенным на беседу с психиатром, и каким-нибудь городским сумасшедшим, схваченным у Рыночной улицы, где он плаксиво выкрикивал, что он Иисус Христос?
— Это бред собачий, — проворчал Карран. — Я знаю это. И ты знаешь это. Пустая трата времени.
Бет Гарнер понимающе улыбнулась. Ник напоминал полицейского, который прикрывался статьей закона, чтобы уйти от чего-то такого, что он не любил или чего он даже побаивался.
— Ник, присядь, пожалуйста. Давай поговорим. Это не причинит тебе вреда.
Карран сел, сложив руки на груди.
— Чушь собачья, — убежденно произнес он.
— Да, возможно, но чем скорее ты пройдешь лечение, тем скорее тебя перестанут приглашать сюда. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что не я здесь распоряжаюсь.
— Их распоряжения гроша ломаного не стоят, — сказал Карран.
— Не всегда.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Отдаешь ты себе в этом отчет или нет, Ник, но ты в определенной степени травмирован после того… происшествия.
— Господи! Происшествия! Почему, черт побери, ты не назовешь все своими именами? Убийствами. Смертями. Два несчастных безобидных туриста, в майках с изображением нашей знаменитой набережной, случайно попали под пули, выпущенные из ствола девятимиллиметровой автоматической винтовки, которая на их беду оказалась в руках детектива из полицейского управления Сан-Франциско? И ты говоришь о травме? Что такое моя травма по сравнению с травмой тех, кого я убил? Вот что я называю травмой.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|