Страница:
114 из 178
Я что-нибудь придумаю, будьте уверены!
– Нет таких слов, какими можно было бы описать вашу доброту! – слегка задыхаясь от волнения,проговорила Бертилла. – Вчера вечером я как раз думала, что английский язык плохо приспособлен для того, чтобы выражать чувства.
– Пожалуй, это и в самом деле так, – согласился лорд Сэйр, – но вот французы, например, – большие мастера, когда приходится говорить о любви.
Он произнес это небрежно – замечание, которое высказал бы почти автоматически, флиртуя с любой из знакомых женщин.
Однако Бертилла не ответила ему одной из тех остроумных реплик, которые он привык слышать. Вместо этого она проговорила тихим, убитым голосом:
– Любовь – это то, о чем я никогда и ничего… не узнаю в Сараваке.
– Почему вы так считаете? – спросил лорд Сэйр.
– Потому что в подаренной вами книге сказано, что там очень мало европейцев, а те, кто есть, не интересуются миссионерами.
То была неоспоримая правда, и лорду Сэйру нечего было ответить. Но его поразило, насколько верно Бертилла оценивает свое положение.
– Может, все сложится лучше, чем вы предполагаете, – сказал он.
Девушка повернулась к нему и сказала, глядя прямо в глаза:
– Не хочу, чтобы вы думали, будто я жалуюсь. Я с огромной радостью стану вспоминать все это, когда у меня… не останется ничего.
Лорда Сэйра глубоко тронула ее искренность.
Бертилла продолжала смотреть на него снизу вверх, лунный свет серебрил ее белокурые волосы, а серые глаза казались темными и загадочными, да и вся она выглядела такой красивой и неземной.
|< Пред. 112 113 114 115 116 След. >|