Страница:
55 из 364
Из этого укрытия Мари продолжала свои упреки:
– Все, что мы получили в награду за наши труды, так это свист и гнилые помидоры. Как ты мог не разузнать до того, как сюда отправиться, что в Англии не позволено женщинам выступать на сцене? Ты свалял дурака и меня поставил в дурацкое положение. Ты должен был меня предупредить, что в этом пивном королевстве женские роли играют переодетые мужчины. Думаешь, очень приятно, когда тебе в физиономию швыряют всякую гниль?
– Да, я ничего не знал об их обычаях, – признался Жак. – И сочувствую тебе.
Его мысли больше занимало сломанное колесо, чем ворчание жены.
– И какая замечательная идея может осенить тебя сейчас, милый Жак? Братья и сестры Брогли сбежали от нас. От всего театра Баллярда остались только ты да я, да еще костюмерша Изабель. Мы безнадежно застряли в этой мерзкой дождливой стране. У нас нет ни гроша, чтоб заплатить за проезд обратно во Францию. К тому же мы еще и сидим по уши в грязи.
Жак больше не слушал ворчание Мари. Он размышлял вслух:
– Пожалуй, надо запрячь всех четырех лошадок вместе, чтобы вытащить фургон.
Мари еще раз презрительно фыркнула и показала оттопыренным большим пальцем себе за спину.
– Почему бы тебе не попросить старую дуру Изабель Агостино вызвать духов на помощь? Жаль, что она не удрала вместе со всеми…
Жака Баллярда не обижала ругань жены. На самом деле у нее было доброе сердце. Наоборот, он даже любил ее за буйный характер и острый язык. Она не давала ему возможности заскучать или пасть духом.
|< Пред. 53 54 55 56 57 След. >|