Страница:
6 из 186
Она приземлилась на четвереньки на гравийную насыпь и больно ободрала ладони и колени. Рядом с ней мгновенно очутились двое бандитов, схватили ее за руки и удержали на месте, едва Миранда рванулась к сыну.
– Отпустите ее, – рявкнул главарь. – Садитесь верхом. Пора сматываться отсюда. – Двое бандитов отпустили Миранду и устремились к ожидавшим их лошадям. Удерживая поводья одной рукой, а револьвер – другой, главарь велел Миранде:
– Вернитесь в вагон, – И указал взглядом в сторону поезда.
– Снимите моего сына с лошади.
– Повторяю: с ним ничего не случится. В отличие от вас, если вы не подчинитесь по-хорошему и не вернетесь в вагон.
– Не спорьте с ним, леди. Миранда обернулась на перепуганный голос. Машинист паровоза лежал лицом вниз на гравии рядом с рельсами, положив ладони на затылок. Еще один бандит держал его под прицелом.
, Миранда издала тревожный крик и бросилась к сыну, протягивая руки:
– Скотт, иди сюда!
– Зачем, мама?
– Спускайся сейчас же!
– Не могу, – прохныкал мальчик. Тревога матери передалась ему. Шестилетний ребенок вдруг осознал, что игра кончилась. Тонкие пальчики, цепляющиеся за конскую гриву, судорожно сжались. – Мама! – расплакался он.
Главарь злобно выругался, а Миранда, не помня себя, набросилась на него.
– Не выпускайте никого из вагонов! – прокричал он своим сообщникам.
Пассажиры, прильнувшие к окнам на этой стороне вагонов, запаниковали.
|< Пред. 4 5 6 7 8 След. >|