Страница:
38 из 74
— Просто Данфорд, — машинальносказал он, завязывая на себе халат. — Что привело вас в мои покои?
Генри набралась смелости и вошла в комнату. Его лакей готовил в углу пену для бритья. Снова посмотрев на Данфорда, она нашла, что он необычайно хорош в своем халате. Лодыжки были особенно красивы. Она уже видела лодыжки раньше, она видела даже ноги. Все-таки это была деревня. Но его лодыжки были очень-очень хороши.
— Генри, — окликнул он.
— Да, — она расправила плечи, — Вы звонили.
Он поднял бровь.
— Давно вы начали отвечать на колокольчик? Я полагал, что ваша привилегия — звонить в него.
— Верно, это так. Я просто хотела удостовериться, что вам удобно. У нас уже давно в Стэннэдж-Парке не было гостей.
— Которым, кстати сказать, принадлежит имение, — продолжил он холодно.
— Вот-вот. Поэтому мне самой и захотелось удостовериться, что все в порядке, и выполнить ваши распоряжения.
Он улыбнулся:
— Забавно. Давно меня не купала женщина.
Генри едва не задохнулась, затем, сделав шаг назад, произнесла:
— Простите?
Он сделал невинное лицо.
— Я позвонил служанке, чтобы она приготовила мне ванну.
— Мне казалось, вы купались вчера, — произнесла Генри, еле сдерживая улыбку. Он зря корчил из себя умного. Сам расставил себе ловушку.
— Теперь моя очередь сказать «Простите».
— Вода в большом дефиците, знаете ли, — искренне призналась она.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|