Страница:
358 из 381
– Вот увидишь, – с горечью сказал Ивлин, как только Фимбер вышел из комнаты, – что я вынужден терпеть! Что нам теперь делать, Кестер?
– Теперь, – отвечал Кит, – ты пойдешьк леди Стейвли, да поможет тебе Бог! Ты также поздравишь старого бедного Риппла; и, наконец, тебе нужно попытаться выйти из этого затруднительного положения так, чтобы об этом не стало известно всему высшему свету!
– Но это невозможно!
– Выход должен быть! – твердо сказал Кит. – От этого зависит счастье всей моей жизни!
– Тогда ты и ищи выход, – посоветовал ему Ивлин, – ведь из двух близнецов умный – ты. Кестер, что нравится старой леди? Как мне нужно вести себя с нею?
– Веди себя смело! Она настоящая мегера!
– О Боже, лучше бы я не возвращался домой! – сказал Ивлин. – Не смей бросать меня! Я и так уж весь дрожу!
– Мужайся, братец! – произнес Кит, открывая дверь длинной гостиной.
Они вместе вошли в гостиную и на мгновенье остановились на пороге. Вдовствующая леди только что взявшая карты, розданные сэром Бонами, положила их обратно и изумленно уставилась на близнецов. Она не издала ни звука, но глаза ее внезапно сверкнули, и ее внучка поняла, что зрелище, которое, сами того не сознавая представляли собой близнецы Фэнкоты, не оставило ее равнодушной.
Каждый из них мог по праву считаться весьма привлекательным молодым человеком; но вместе при свете свечей, кидавших неверные блики на их лица, они произвели на почтенную вдову неизгладимое впечатление, и пораженная леди признала, что это самые красивые мужчины, каких она когда-либо встречала.
– Ивлин, дорогой! – радостно воскликнула леди Денвилл.
|< Пред. 356 357 358 359 360 След. >|