Страница:
45 из 219
Его светлость хорошо знал вашего отца, и, я полагаю, он хочет поприветствовать вас во дворце.
— Это очень великодушно с его стороны, — сказала Андора. — Я должна спросить мисс Перри, могу ли я пойти с вами.
Та отпустила ее со словами:
— Это большая честь. Не многие фрейлины приглашаются к лорду канцлеру.
Андора последовала за джентльменом по запутанным, перекрещивающимся коридорам в другую часть дворца, где были апартаменты лорда Берлея и где, как она знала, вершились дела нации.
— Подождите здесь, — сказал секретарь, когда они подо, шли к резной, потемневшей от времени двери.
Он вошел, оставив Андору немного встревоженной. Она вспомнила, как часто ее отец говорил об уме лорда Берлея, как часто она слышала, что он — тот столп, на котором покоится государство, и что даже сама Елизавета может на него положиться.
Секретарь вновь появился и распахнул дверь.
— Его светлость ожидает вас, — сказал он.
Почувствовав себя вдруг маленькой и незначительной Андора проскользнула в открытую дверь и услышала, как она захлопнулась за ней. Она очутилась в большой квадратной комнате, заставленной книгами, и за огромным столом напротив себя увидела лорда Берлея.
Она сразу узнала его по описанию отца — подстриженная, седеющая борода, умные, проницательные глаза, темная мантия, скрывающая, как она узнала, опухшие ноги, которые причиняли стареющему мужчине непрекращающуюся боль.
|< Пред. 43 44 45 46 47 След. >|