Страница:
28 из 296
Эмили с удивлением посмотрела на него:
– Вы разбираетесь в женских украшениях?
– Я о многом знаю по чуть-чуть. Так что? Знают?
– Послушайте, Джо, семья мисс Тревельен была очень богата. Этот жемчуг уже много поколений хранится в семье. Она не воровка.
– Просто местная клептоманка, которую не долечили, когда закрыли психушку?
Она сжала губы.
– Не надо, – сказал он. – Не говорите. Можете ответить все, что угодно.
– Не могу, вы же постоялец.
– Поверьте, ничего из того, что вы можете сказать, не заставит меня убежать на ночь глядя. Мне здесь нравится. И мне любопытно.
– Ладно. Санаторий не был психушкой, и вообще это совершенно бестактное слово.
– Бьюсь об заклад, ваша тетушка Олив думает иначе. Я сам слышал, как она всех жителей города называла психами.
Эмили развернулась и с вызовом посмотрела на него.
– Тетушке Олив восемьдесят три года, и воспитали ее в суровые годы. У нее есть оправдание.
– Хорошо, я никому, кроме вас, не буду говорить про психушку.
– Идет. – Она хотела уже отвернуться, но передумала. – Джо, Бивертон – очень необычное место. Едва ли существует еще один такой город. Люди здесь помогают друг другу и по большей части живут счастливо в гармонии с миром и окружающими. Мы знаем соседей по именам и стараемся ладить.
– Так вы хотите сказать, что весь город населен сумасшедшими?
– Конечно, нет. И что за противное слово! Я просто хочу сказать, что некоторые горожане немного эксцентричны.
Он прищурился.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|