Страница:
36 из 421
Мне кажется, что француз вряд ли обратит внимание на те небольшие погрешности, которые вы допускаете, разговаривая по-английски.
Но если вас услышит англичанин, он непременно сразу все поймет.
— Боже мой! — воскликнула девушка, затем посмотрела герцогу в лицо и рассмеялась. — Простите, я уже обо всем забыла. Прошу вас, поправляйте меня, пожалуйста, так как иначе я могу допустить — как это лучше сказать? — ошибку, которая откроет все карты.
Девушка весело рассмеялась собственной шутке, и очень трудно было бы не поддаться очарованию блеска ее глаз и жизнерадостности ее голоса. Тем не менее герцог слегка нахмурил брови.
— Кроме того, я полагаю, — сказал герцог, — что вам не помешало бы припудрить свои волосы. Любой, кому бы ни поручили ваш розыск, прежде всего обратит внимание на то, что ему известно: рыжие волосы и голубые глаза. Это редкое сочетание привлечет к себе внимание.
— Разумеется! — воскликнула девушка, сложив руки. — Я должна была обязательно додуматься до этого сама.
Я незамедлительно поднимусь наверх и попрошу Дальтона припудрить мне волосы. Это не отнимет у нас много времени.
Герцог извлек золотые часы из жилетного кармана.
— У вас примерно четверть часа, — проговорил он. — Чем раньше мы уедем отсюда, тем лучше.
Девушка даже подпрыгнула от радости. Но потом лицо ее вдруг омрачилось.
|< Пред. 34 35 36 37 38 След. >|