Прекрасная похитительница   ::   Картленд Барбара

Страница: 97 из 172



— Истратьте это на лекарства для вашегодяди, но только не на вино. Вы меня поняли?

— Да, милорд, благодарю вас.

Она снова сделала реверанс, и друзья покинули дом.

Мальчики подвели им лошадей и были награждены за услуги.

Когда приятели выехали из деревни, Энтони первым нарушил молчание:

— И что ты обо всем этом думаешь?

— Я не знаю, — ответил Джастин, — но здесь действительно есть о чем подумать.

Они вернулись в парк, и Энтони решительно направил своего коня в сторону Флагшток-хауза. Однако маркиз сказал:

— Я не планирую на сегодня встречу с миссис Уодбридж. Мне нужно обдумать мои идеи и побольше разузнать о том, что случилось с Бэйтменом.

— Хорошо, — неохотно согласился Энтони. — Куда направимся?

Я думаю, стоит заехать к Гримшоу, моему старшему садовнику, — ответил Джастин. — Он, по крайней мере, не уволен и не отправлен на покой.

— Не думаю, чтобы ему не хватало помощников, — сказал Энтони. — Я никогда не видел более ухоженного парка, если не считать Флагшток-хауза.

— Гримшоу ответит нам на этот вопрос, — предположил маркиз.

Они поскакали по направлению к замку, затем через поля за конюшни, где в четверти мили от Хертклифа, скрытый за высокой оградой, стоял дом из красного кирпича, в котором всегда селилась семья старшего садовника.

Друзья снова спешились. Они увидели человека, который вывозил на свалку тачку с мусором, и подозвали его присмотреть за лошадьми.

|< Пред. 95 96 97 98 99 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]