Страница:
22 из 446
Лорд Ратерфорд спешился и решительно зашагал к зарослям.
— П-прошу прощения, сэр, — пропищал чей-то голосок, и из кустов показалась голова парнишки лет десяти-одиннадцати. — Вы и будете его светлость лорд Ратерфорд?
— Кажется, слава обогнала меня, — сухо заметил его светлость. — А позволь спросить, ты-то кто?
Мальчишка был одет по-деревенски, в красную рубашонку и штаны из домотканого сукна, закатанные до колен. Но как ни странно, говорил без всякою акцента и так же правильно, как сам лорд.
— Роб, сэр, — ответил он.
— И только? Нельзя ли подробнее. Роб, а дальше?
Мальчик закусил губу, сморщил веснушчатый нос, и лорд Ратерфорд недовольно нахмурился.
— Мне не позволено здесь быть, сэр, — признался он наконец. — Но лучшего места для ловли форели не придумать. Я уже поймал целых три.
Он поднял из воды сеть и с гордостью показал Дэмиену трех пятнистых обитателей ручья.
— Мерри не возражала бы, — продолжал он, — но Хьюго такой зануда и станет часами читать нотации. Не пойму только, при чем тут он, ведь моя опекунша — Мерри!
— Ничего не понимаю, малыш, — вздохнул Дэмиен, устраиваясь на берегу. — Ясно, что с этим Хьюго ты не ладишь, верно? Зануда — весьма точное определение, но кто эти люди, да и ты сам?
— Вы никому не скажете, что видели меня?
— Я никогда не выдаю браконьеров, — серьезно заверил его Дэмиен, и Роб прыснул.
— Это, конечно, браконьерство, но, кроме меня, здесь много лет никто не удил рыбу.
|< Пред. 20 21 22 23 24 След. >|