Страница:
113 из 192
Я как раз читал письмо от тетушки Генриетты, до которой докатились слухи, что Маргарет отправилась во Францию, и она мне делала выговор в письменной форме за то, что я так долго тянул с ребенком.
Он помолчал.
– Ненавижу, когда лезут не в свои дела!
– Я тоже, – подхватил мистер Фалкирк. – Но герцогиня совершенно не похожа на тех женщин, которых ваша светлость привыкли встречать до сих пор.
Герцог подошел к окну и принялся смотреть куда-то вдаль, однако у мистера Фалкирка было ощущение, что красот окружавшей природы он не замечает.
Несколько минут прошли в.молчании. Наконец герцог проговорил:
– Когда я женился на Таре, я был настолько ослеплен гневом, что совершенно не думал о последствиях. Полагаю, уже поздно отсылать ее обратно?
– Слишком поздно, ваша светлость. Она ваша жена!
У герцога вырвался тяжкий вздох.
– Ну и попал же я в переделку, Фалкирк! А вы не можете выручить меня, как частенько это делали раньше?
– Боюсь, ваша светлость, на сей раз только вы сами можете себе помочь.
Снова воцарилась тишина. Наконец герцог нарушил ее:
– А где сейчас герцогиня?
– Я посоветовал ей лечь в постель, – ответил мистер Фалкирк. – И попросил миссис Маккрейг принести ей чаю.
– Она выйдет к ужину?
– Наверняка выйдет.
– Постараюсь, Фалкирк, вести себя более достойно.
– Уверен, ваша светлость, вам это не составит труда.
Мистер Фалкирк направился к двери и, подойдя к ней, услышал за спиной голос герцога:
– Спасибо, Фалкирк.
|< Пред. 111 112 113 114 115 След. >|