Страница:
109 из 116
Войдя, он вновь запер засобою дверь. Потом взглянул на Ому:
— Можешь идти к себе. Ома. До утра ты не понадобишься госпоже.
— Да, мой господин, — скромно ответствовала Ома, поклонилась и вышла во внутреннюю дверь.
— Как смеешь ты отдавать приказания моей служанке? — гневно воскликнула Риган.
— Если этим я оскорбил тебя, Зейнаб, то прошу прощения. Но настало время начинать уроки. Если ты хочешь, чтобы Ома наблюдала за ходом занятия, я верну ее, — невозмутимо отвечал Карим.
— Я Риган Мак-Дуфф из клана Бен Мак-Дун, — отчетливо выговорила она. — Я никогда не откликнусь на это странное и чужое имя Зейнаб!
Скрестив на груди руки, она глядела прямо ему в глаза. Это был бунт.
«…Она восхитительна», — подумал он. Какая сила духа! Но в ответном взоре его не отразилось и тени испытываемого им восхищения.
— Риган Мак-Дуфф из клана Бен Мак-Дун… Моему слуху это имя чуждо. А что значит «Риган»? Насколько я понимаю, Мак-Дуфф — нечто вроде фамилии?
— «Риган» означает «король», — с гордостью отвечала девушка.
— Ты вовсе не король, красавица моя, ты дивная женщина, которую я сделаю просто волшебной. Можешь считать себя кем заблагорассудится, Зейнаб, но помни: ты покинула навеки свой мир. Теперь ты в моем мире и станешь отзываться на новое имя очень скоро.
|< Пред. 107 108 109 110 111 След. >|