Страница:
137 из 301
— Возможно, ты не отказалась бы приобрести пару-тройку сказочных драгоценностей и тонну-другую золота и серебра для себя?
— Меня не интересует приобретение драгоценностей или хотя бы унции золота. — В ее голосе зазвучал металл.
Там, дома, в банке Буффало у нее был внушительный сейф, заполненный фамильными драгоценностями, теперь уже не имеющими цены. Они достались Джейн в наследство от ее прапрабабки по материнской линии. Мисс Беннет не удосуживалась посмотреть на содержимое железного ящика годами.
Но это вовсе не касалось Джейка.
— Я думал, ни одна женщина не останется равнодушной к потрясающим безделушкам и огромному, желательно в швейцарском банке, счету; даже та, что родилась с серебряной ложкой во рту, — отважился он.
Уязвленная Джейн задалась вопросом, намеренно ли этот мужчина уколол ее.
Если так, то он весьма преуспел в этом.
— Как там говорится в пословице? — Джейк немного помолчал, его темные брови сошлись на переносице. — Женщина никогда не может быть слишком богата и слишком худа.
Джейн не скрывала своего мнения:
— Полный прогон.
— Прогон? — повторил он слегка озадаченно. — Что-то я не встречал подобного термина.
Она закусила губу.
— Возможно, тебе известно одно из его наиболее распространенных значений: чушь, вздор, галиматья, чепуха, бред, ерунда или ахинея.
Джейк неодобрительно поцокал языком:
— Ай-ай-ай, какое словцо, и из уст леди! Бред.
|< Пред. 135 136 137 138 139 След. >|