Страница:
165 из 301
Неожиданно ему вспомнились слова Бриллианта Чанга в одной из недавних бесед. Однажды они сидели в маленькой рощице, прихлебывая зеленый чай.
Это была очередная история Чанга. Джентльмен славился своими историями.
— Когда-то давным-давно существовал древний китайский философ по имени Хуанцзы, — начал он.
Истории Бриллианта Чанга нередко начинались с упоминания древнего китайского философа, заметил Джейк, скрывая улыбку.
Чанг, казалось, вовсе не спешил продолжать. Он сделал несколько глотков чая из своей пиалы, осторожно смахнул маленького жучка с руки и затем наконец продолжил:
— Однажды ночью Хуанцзы приснилось, что он бабочка.
— Бабочка? — повторил Джейк в изумлении. Бриллиант Чанг удостоил своего собеседника загадочной улыбкой и завершил свою непривычно короткую историю следующими словами:
— До конца своей жизни Хуанцзы не мог понять, был ли он человеком, которому приснилось, что он бабочка, или он был бабочкой, которой приснилось, что она человек.
Именно об этом размышлял Джейк Холлистер тропической душной ночью, лежа без сна в своей постели.
Не о прелестной Джейн Беннет из соседнего бунгало.
Даже не о трагической смерти сводного брата.
О сне древнего китайского философа, имя которого он не мог даже произнести.
— Чертов Чанг, — выругался Холлистер, отвернувшись к стене и в который раз пытаясь заснуть.
Кошмар начался так, как всегда это случалось.
|< Пред. 163 164 165 166 167 След. >|