Страница:
28 из 126
— Она попыталась смягчить тон. Мне искренне жаль, что так получилось, но тебе лучше перебраться в отель. Этот дом совершенно изолирован, и жизнь в нем отличается от тех условий, к которым ты привык. — На мгновение она задумалась, нахмурив брови. — Право, я совершенно не могу представить, зачем тебе вообще понадобилось сюда приезжать.
В его ответе проскользнуло раздражение.
— Мне необходимо иногда побыть в одиночестве. — Он сделал паузу, вздохнул и пробормотал:
— Но, похоже, ты этого не поймешь.
Ей показалось, что в его глазах и в голосе на мгновение что-то промелькнуло. Какая-то неуверенность, уязвимость? Но все так же неожиданно исчезло, как и появилось. На смену этому пришли спокойствие и самоконтроль. Что он там прячет? Но тут же возникла новая мысль: может, не прячет, а прячется от кого-то?
Она не знала, чем Дилан занимался все эти годы, ей было известно только то, что рассказывал брат. Вроде какие-то «торговые сделки». А может, за этим скрывается жульничество и обман, может, он мошенническим путем отбирал у людей деньги? У Джессики засосало под ложечкой от страха. Но Дилан выглядел совершенно спокойным и собранным, незаметно, чтобы его что-то волновало. Хотелось бы ей так держаться.
Дилану совершенно не улыбалось сидеть в номере отеля в четырех стенах, наслаждаясь тишиной и одиночеством. А апартаменты, имевшиеся у него в Лос-Анджелесе, были слишком малы.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|