Страница:
278 из 328
Ее чудесное лицо исказилось гримасой разочарования.
– Значит, мой дневник и ценные бумаги по-прежнему находятся у Амелии и графа.
– Нет.
Элизабет насторожилась:
– Нет? Тогда у кого же они? Говори скорее!
– Терпение, миледи. Я рассказываю тебе обо всем в той последовательности, в которой узнавал сам.
Элизабет сделала резкое движение, и покрывало соскользнуло с ее плеч.
«Терпение, Джек. Тебе тоже надо запастись терпением. Ночь обещает быть очень долгой. Да, очень и очень долгой».
– Проводив Али и благополучно доставив тебя сюда, я вернулся обратно, чтобы заняться Амелией Уинтерз и Андре Полонски. – Взгляд его голубых глаз стал холодным и колючим. – Мы, жители пустыни, хорошо знаем, как надо поступать с ворами. Наказание может показаться суровым, но таков неписаный закон пустыни.
– И… и что же вы делаете с ворами?
Джек знал, что Элизабет будет потрясена, но решил рассказать ей все как есть, всю правду. Это суровая страна, и предателям здесь нет прощения и пощады.
– Укравшего лишают руки. Того, кто выпил из чужого источника или испортил его, оставляют в пустыне без глотка влаги. Тому, кто оболгал соседа, отрезают язык. Обольстившему чужую жену…
Она поспешно прервала его:
– Я все поняла.
Он пожал плечами и поудобнее устроился на подушках, разложенных вокруг стола.
– Оказалось, что воров успели наказать по заслугам еще до моего появления.
– Пожалуйста, объясни.
|< Пред. 276 277 278 279 280 След. >|