Страница:
23 из 139
Герцог в эту минуту почти поверил в то, что, как говорят крестьяне, ущелье заселено духами.
Он тронул скакуна и стал взбираться вверх, к своему chateau.
Подъезжая к нему, он увидел радужный блеск фонтанов, переливающихся на солнце.
Красота родного края никогда не переставала удивлять и волновать его.
Он часто бывал в Париже и путешествовал по всему миру, но каждый раз, возвращаясь в свой дом в Дордони, знал, что именно здесь его место.
У лестницы, ведущей к парадной двери, его ждал конюх.
Спешившись, герцог сказал:
— Аквилин сегодня в хорошей форме.
Конюх улыбнулся, восприняв это как комплимент в свой адрес, и повел лошадь на конюшню.
Герцог медленно поднялся по ступеням и вошел в холл.
Когда он отдал шляпу, кнут и перчатки лакею, дворецкий сообщил:
— Господин, граф де Тивер ожидает в малом салоне.
На мгновение в глазах герцога вспыхнуло раздражение. Он не ждал визита племянника, сына его сводной сестры.
Единственный ребенок его отца от первого брака, она была намного старше его.
Герцог подозревал, с какой целью племянник приехал в chateau.
Тем не менее ничего не мог с этим поделать и нехотя направился в малый салон.
Он подумал, что Сардо скорее всего приехал один.
Лакей открыл дверь и, войдя, герцог убедился в своей правоте.
Сардо де Тивер одиноко стоял у окна.
Он быстро обернулся на звук шагов и сказал:
— Доброе утро. Вас, должно быть, удивил мой визит, но мне необходимо поговорить с вами.
|< Пред. 21 22 23 24 25 След. >|