Страница:
124 из 167
Когда мистер Рикелли звонил из римского аэропорта, то казался совсем разбитым.
– И поделом ему, черт побери!
– Согласна. Но ему нужна помощь, – решительно настаивала Шерил, – он нуждается в поддержке семьи. – Она взглянула на него.
Они пристально смотрели друг на друга. Наконец Джордано запустил пальцы в шевелюру.
– Его можете встретить вы.
– Я не член семьи. К тому же, – она опередила его возражение, – мне нельзя оставлять Луиджи. Он спит очень неспокойно, слишком перенервничал. За ним нужен присмотр.
Джордано открыл было рот, чтобы поспорить, но сейчас же закрыл его. Спорить было не о чем, он понимал: она права. Засунув руки в карманы джинсов, Джордано хмуро смотрел на рассвет за окном. Он так не хотел ехать за отцом!..
– Шерил, – раздался тихий голос. В дверях стоял Луиджи, крепко сжимающий в руках игрушечного зайца.
– А, вот и ты! Доброе утро, Луиджи.
– Доброе утро. – Мальчик посмотрел на старшего брата и робко улыбнулся ему.
Джордано вновь взъерошил волосы.
– Привет, – ответил он и попытался при этом улыбнуться. Потом вздохнул и перевел взгляд на Шерил. – Хорошо, вы выиграли.
Глава восьмая
В человеке, сошедшем с трапа самолета, Джордано не сразу узнал отца. Если бы этот старик с серым от усталости лицом не воскликнул «Джордано!», он пропустил бы его мимо. А Бенито был явно поражен, увидев поджидающего его сына.
|< Пред. 122 123 124 125 126 След. >|