Страница:
123 из 168
— Неужели? И поэтому он сознательно спровоцировал твоего приятеля на скандал и позорное бегство? — Филлип пристально посмотрел на нее. — Когда мы вернулись домой из Чарльстона, Блейк ушел, а ты заперлась у себя, сославшись на головную боль. Что произошло между вами, пока нас не было дома?
Она покраснела до ушей. Ответить она не смогла.
— Ты вспыхиваешь, едва он входит в комнату, — продолжал он с улыбкой. — А он следит за тобой, когда думает, что никто этого не замечает. Как огромная голодная пантера, которая охотится на стройную молодую газель.
Она не знала этого, и сердце ее бешено забилось.
— Ох, Фил, неужели это правда? — вырвалось у нее, и все, что она чувствовала, отразилось в умоляющем взгляде устремленных на него зеленых глаз. Он тихо кивнул.
— Я так и думал, — мягко произнес он. — Твое сердце тоже оказалось в силках, которые он таскает за собой. Верно, киска?
— Это так заметно? — жалобно спросила она. И, отвернувшись, стала внимательно рассматривать прохожих.
— Мне заметно, потому что мы всегда были рядом, — ответил он. — Еще прежде, чем ты купила это смелое платье, я знал, зачем оно тебе. Ты хотела произвести впечатление на Блейка. И он взорвался, как динамит, правда, девочка? — спросил он, насмешливо улыбаясь.
Она залилась пунцовым румянцем.
— Ты прятался за занавеской? — прошептала она, потрясенная его проницательностью.
— Я не подросток, Кэт, — напомнил он ей. — Вы с Блейком всегда заводили друг друга. Ты вечно бунтовала. Нетрудно представить себе его реакцию.
|< Пред. 121 122 123 124 125 След. >|