Страница:
258 из 373
Услышал ее вопль, поежился под дробью кулачков по спине, но его уже ничтоне могло остановить. Одним выпадом он прорвал пелену ее девственности, ощутил чудо проникновения, вышел и снова вошел. Она визжала, пробовала сбросить его, но он ничего не слышал. И опомнился, только когда взорвался, разлетелся на мелкие осколки и, оставаясь частью Меррим, нашел свое освобождение. В этот момент он с радостью умер бы, потому что большего счастья уже не испытать. Теперь он стал невесомым, плавал в пространстве и не мог дышать, потому что сердце рвалось из груди. Вся сила вытекла из него. Бишоп тяжело упал на нее. Восхитительный покой снизошел на него. Покой и безмерная усталость.
Вряд ли ей это понравилось.
В следующий раз… в следующий раз он сделает все, чтобы она вопила от восторга, пока не охрипнет.
Через секунду он уже спал.
Глава 25
Другое время
Голова постепенно прояснялась. Боль исчезла, сменившись тяжестью в груди, словно кто-то ударил его тяжелым кулаком. Но Брешия, лежавшая на нем, не шевелилась.
Он едва не завопил от ужаса. Нет, не может быть! С ней ничего не случилось!
Страх терзал внутренности, сердце затрепетало. Он обхватил ее, стиснул. Она не подняла головы.
— Брешия!
Он стал гладить ее по спине, гадая, каким образом ей удалось спасти его. Рана была смертельной, нанесенной человеком в грудь волшебника, который имел глупость изображать смертного и поплатился за это.
|< Пред. 256 257 258 259 260 След. >|