Страница:
432 из 471
— Это угроза или обещание? — спросил герцог с саркастической усмешкой.
— Просьба, — ответил Перегрин и неожиданно для себя спросил: — Сара рассказывала вам, почему мы поссорились?
— Нет, но я сразу догадался, что между вами что-то произошло, и буду вам благодарен, если вы просветите меня.
— Философские расхождения, — коротко ответил Перегрин. — Решив, что сейчас самое время сменить тему, он сказал: — Вчера Чарлз Велдон прислал мне чек на сумму в восемьдесят тысяч фунтов. Он пишет, что вы дали ему эти деньги, чтобы защитить его и помешать исполнению моих планов. Это правда или он выманил у вас деньги путем шантажа?
Герцог побледнел. Несколько мгновений его лицо менялось, выражая то гнев, то страх и, наконец, чувство вины. Затем он вздохнул и сел не в силах стоять на ногах.
— Другой бы назвал это шантажом, но я считаю, что это наказание за мои грехи.
— Грехи? Какие? За то, что вы не настояли, чтобы Сара вышла за него замуж? Вот уж тогда бы вы точно были виноваты.
— Я знаю, что Чарлз Велдон не без греха, но у кого их нет? Мне казалось, что он будет хорошим мужем для дочери.
— Если вы заботитесь о своей дочери, вам бы следовало сначала выяснить, что собой представляет Чарлз Велдон, но вы не взяли на себя этот труд. Для вас было легче думать, что Велдон выше всяких подозрений.
— Сейчас я все понимаю, — ответил герцог, опустив глаза. — Но тогда я попал в затруднительное положение.
|< Пред. 430 431 432 433 434 След. >|